Subtitle log

Home Forums Decaffeinated Coffee Subtitle log

Viewing 50 posts - 51 through 100 (of 158 total)
  • Author
    Posts
  • #1197741
    Randomex
    Member

    PAA:

    First post – excellent, thanks. (I’d seen that post, and really should have remembered it.)

    Second post – Regarding your first subtitle, I think that’s how subtitles were originally meant to work.

    Regarding your second subtitle, it was actually – very briefly –

    “Baki in all things ?????” before changing to your current one,

    which is most definitely not a typo, but was made in response to your assertions about genai in the thread you linked to.

    (That’s another one of those threads I haven’t gotten around to

    thoroughly reading and thoroughly responding to…)

    I found both the subtitle change and your response (which you linked here) hilarious.

    You can ask the mods and other posters for confirmation – it sounds like you didn’t see the interim subtitle.

    #1197742
    Randomex
    Member

    Notasheep’s subtitle used to be “with a spleen,” a reference to the user “A Sheep without a Spleen.”

    #1197743
    Patur Aval Assur
    Participant

    Randomex:

    I really had an interim subtitle of “Baki in all things?????” ?

    I never noticed it. Was it before or after my comment about genai? I just thought that in response to my genai comment, a moderator gave me the subtitle “Baki in all things genai” so I did my duty and pointed out the typo. Now your telling me that there was more to the story.

    Nope, you got it right

    #1197745
    cozimjewish
    Member

    (Not a) Mod1097 subtitle used to be = not a mod – Not even close

    #1197746
    cozimjewish
    Member

    wallflower subtitle used to be “for her to be able to tolerate me”

    (sorry I couldn’t resist ;P)

    #1197747

    Randomex and PAA, which subtitle would you give me if I wanted to change mine?

    #1197748
    Randomex
    Member

    Actually, I’ve been thinking about it, because I want your subtitle changed, but I’m not sure as of yet what to. (“Harping on” is usually used negatively, and given that you “play by ear so don’t really know the official lingo*,” I don’t need to look up the meanings of the terms you used (though as a music nut, I’d still like to someday) to doubt both that you had a specific meaning in mind, and that your current subtitle actually makes sense.

    I have a number of ideas, which relate variously to your use of the CR rather than a harp to understand philosophy [the meaning of the posuk], your “opening” of philosophical discussions (with a harp, perhaps?)[the literal meaning of “eftach”], and attempting to retain some link to your current subtitle.

    I’ll b’li neder try to finish up and get back to you.

    (P.S. The only reason I haven’t addressed this yet is because I thought I’d do it in the thread where you requested the subtitle,

    and I haven’t gotten around to really going through it and writing responses to whatever I want to. I don’t like to make

    partial responses to a thread – if I do it, I usually say so at the top of the post. But this place moves so fast… The way I do things, I just can’t keep up, despite spending too much time on it alreaady.)

    *http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/dr-randomexs-first-official-coffee-room-studio-recording-in-progress#post-541667

    #1197749

    Actually, I’ve been thinking about it, because I want to change your subtitle, but I’m not sure as of yet what to.

    Let me know how that works for you.

    #1197750
    Randomex
    Member

    Read this before continuing (note the thread title):

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/1-on-your-shidduch-list/page/2#post-542166

    Now this, again before continuing (unless you already understand):

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/subtitle-log/page/2?replies=56#post-542239

    But if you couldn’t be bothered, and skipped to this point,

    just read this:

    Public Service Announcement

    “for her to be able to tolerate me” was never Wallflower’s subtitle. Cozimjewish was joking – see here (note the thread title): http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/1-on-your-shidduch-list/page/2#post-542166


    cozimjewish: You should thank me for keeping your joke funny for posterity by preserving its context, and for saving you from accidentally deceiving and/or confusing people. πŸ™‚

    #1197751
    Randomex
    Member

    Sorry, 29! I copied her structure without thinking about it. I didn’t mean to “post as if I were a moderator.” I’ve fixed it.

    Hey, why didn’t you challenge her implicit assertion that PAA and I are capable of changing her subtitle?

    Did you only challenge me because I often criticize how people express their thoughts?

    (Also, does this mean you’re one of the subtitle guys?)

    This post does not have “for mod read only” at the top.

    Do you know what I mean?

    P.S. I guess you weren’t on duty for this one:

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/response-to-lior#post-541133

    #1197752
    lamud vov tzadik
    Participant

    How many Mods are there altogether?

    #1197753
    Randomex
    Member

    lamud vov tzadik:

    Perhaps there are 36 in Eretz Yisrael and 36 in Chutz la’Aretz?

    Maybe I should give him the mod profile URL formulae and tell him to try and find out himself – that would keep him busy…

    #1197754
    Randomex
    Member

    Say, 29, why didn’t you just edit your response into my post?

    (Also, you are one of the subtitle guys – I’d forgotten about this:

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/do-the-moderators-enjoy-giving-subtitles#post-541659 )

    So, if you enjoy giving subtitles, how about a new one for

    Avram in MD? I mean, we can see that he’s Avram, that he’s in the CR, and that in the CR (just as in MD), he is Avram.

    —-

    Avram in MD’s subtitle as of this post was “Avram in the CR,” but that might well change soon – see above.

    #1197755
    vayoel moshe
    Member

    I got thename I asked for so I’m good

    #1197756
    Randomex
    Member

    vayoel moshe:

    Assuming you’re sincere, which is quite a stretch:

    What you’re talking about is known as your username, screen name (sometimes abbreviated as SN), or, simply enough, your name.

    This thread is about what appears under the name you “asked for” – in your case, [Member].

    Mod-29:

    Thanks for the idea of using italics to indicate quotation – I hadn’t thought of that, even though I’m sure some people dislike

    the look of <code>/backtick text, and <blockquote> takes longer to type.

    If I use italics, though, I’ll add quotation marks (I’ll use them with backtick text as well – until now I hadn’t thought to [facepalm]).

    #1197757

    “I don’t like to make partial responses to a thread “

    Randomex- I noticed, and really respect you for that. And I’m enjoying, once again, your ability to simplify and clarify a complex matter. Like my non-sensical subtitle. But it was supposed to sound really deep and I left it up to interpretation… (though I did have some kinda idea as to what I was talking about!)

    Can’t wait to hear your ideas:)

    “Let me know how that works for you.”

    Mod, were you talking to me? I’ll see what he says and then see if it works.

    #1197758
    ivory
    Participant

    Randomex, I think he was being sincere. He discovered the coffee room and feels a need to put his name by every thread….

    Seems to be a popular way to begin a career here

    #1197759
    Little Froggie
    Participant

    I must say.. whoever made that latest one.. I’m PLOTZING!!!!

    #1197760
    ivory
    Participant

    Love the R’ Trollish subtitle! The inadvertent troll!

    #1197761
    cozimjewish
    Member

    “cozimjewish: You should thank me for keeping your joke funny for posterity by preserving its context, and for saving you from accidentally deceiving and/or confusing people. :)”

    I highly doubt anybody took me seriously. But just in case, wallflower’s subtitle was actually “the perks of being a member” Which randomex, I don’t know why you didnt like….I thought it was really original:D

    #1197762
    cozimjewish
    Member

    “Randomex and PAA, which subtitle would you give me if I wanted to change mine?”

    This should go here:

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/suggest-subtitles-for-others-okay-and-yourself

    #1197763
    Randomex
    Member

    cozimjewish:

    “the perks of being a member”

    Actually, Writersoul got it wrong. It ended in “of having a subtitle.” It wasn’t exactly original, either. See here: http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/i-got-a-subtitle-but

    (There’s a reason that’s not a link to a specific post…)

    #1197764
    Randomex
    Member

    Re: PAA’s subtitle

    I don’t have a perfect memory, but “?????”

    and “genai” aren’t exactly similar…

    Mod, are you sure about this?

    (Also, I protest the deletion of my earlier post on the

    subject, which I assume the mods will not deny existed.

    I posted the same things in another thread without it

    being taken down – why would this have been different?)

    Theory: a moderator (not this one) tried writing ????, but it came out as ????, so immediately changed it. -100

    #1197765
    Randomex
    Member

    lamud vov tzadik: I tried to email the moderators to change my subtitle unfornately it didn’t work. Ok mods it doesn’t matter the main is that there is a good subtitle sometimes when there is no subtitle that is the best one or whatever the mod sees fit to write. Yes I trust the mod.

    Mod: Huh?

    Oh, moderator! I speak troll.

    Let’s break it down.

    I tried to email the moderators to change
    my subtitle unfornately it didn't work.

    Simple enough.

    Ok mods it doesn't matter the main is that
    there is a good subtitle

    So long as there’s a good subtitle, everything’s fine.

    (But, you might ask, he didn’t like his?)

    sometimes when there is no subtitle that is
    the best one or whatever the mod sees fit to write.

    He accepts the better judgment of the mods, whatever the

    subtitle they give – or don’t give – him may be.

    Yes I trust the mod.

    He reaffirms his stance.

    Okay, how much will I be paid for this?

    #1197766
    cozimjewish
    Member

    Whoops! I wasn’t in CR then so I just took writersoul’s word for it (though I quite like “of being a member” better than “of having a subtitle”!)

    **************************CORRECTION************************************

    Wallflower’s subtitle used to read “the perks of having a subtitle”

    (Better?:) )

    “It wasn’t exactly original, either.”

    I don’t agree. (I meant original, as in creative, which I still think it is.)

    #1197768
    Patur Aval Assur
    Participant

    “Theory: a moderator (not this one) tried writing ????, but it came out as ????, so immediately changed it. -100”

    Why would the moderator write “genai” in Hebrew but not write “baki” in Hebrew?

    Because we are not as medakdek as JKR.

    #1197769
    Randomex
    Member

    Does anyone remember what Coffee Addict’s subtitle was before

    he said “mine could be having withdrawal symptoms” and it changed?

    (I will point out as well that withdrawal symptoms result from not

    engaging in one’s addiction, which hardly seems to be the case here.)

    Letakein Girl:

    Nice lyrics, thanks πŸ™‚

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/subtitle-log#post-540403

    eftachbchinor:

    “Let me know how that works for you.”

    Mod, were you talking to me? I’ll see what he says and then see if it works.

    He was talking to me. My post in response to you originally

    read as he quoted it: “because I want to change your subtitle.”

    He was either commenting on the fact that I’m not capable

    of doing so, not being a moderator, or that my statement could be

    interpreted as expressing intent to change your subtitle, something I would not actually be able to do.

    cozimjewish:

    “(Not a) Mod1097 subtitle used to be = not a mod – Not even close”

    It’s kind of interesting that it changed to “Blocked” (the standard subtitle for a blocked user). I know of a case in which a blocked user retained their subtitle. (At least, it made sense that the user was blocked, but I can’t be sure of it.)

    >>>>

    “This should go here”

    I didn’t think of it earlier, but I did later,

    and you’ve reminded me:

    Your joke should have gone on the shidduch list

    thread where its context is. In fact,

    you can still put it there – go ahead!

    (Make it “apparently used to be,” though.)

    #1197770
    πŸ‘‘RebYidd23
    Participant

    Coffee Addict: Once killed a Troll with his bare hands

    #1197771
    Patur Aval Assur
    Participant

    Randomex:

    If I recall correctly, back in the day Coffee Addict’s subtitle was “once killed a troll with his bare hands” or something like that.

    #1197772
    cozimjewish
    Member

    Hahahaha!!! Which mod made my new subtitle?! It’s awesome! MAKE THAT FOUR – BEH,BEH,BEH!!!!!!!!! πŸ˜€ πŸ˜€

    ’twas me and hashtag – 29

    #1197773
    cozimjewish
    Member

    ?? hashtag??

    #1197775

    nu, I thought mine was under construction?

    #1197776
    ivory
    Participant

    I think my subtitle is silly but dont have a good suggestion at the moment

    #1197777

    She recommended it in a different thread.

    #1197781
    Randomex
    Member

    ivory:

    Why is it any sillier than… never mind.

    #1197784
    cozimjewish
    Member

    “She recommended it in a different thread.”

    Really?? Which one??

    #1197785

    This one. Didn’t realize it was a deleted post.

    #1197786
    Randomex
    Member

    cozimjewish:

    Do you think your subtitle should be changed to [Make that seven]?

    #1197787
    cozimjewish
    Member

    “Do you think your subtitle should be changed to [Make that seven]?”

    Huh?? Why??

    #1197788
    Randomex
    Member

    cozimjewish:

    If you don’t know why, I must retract my suggestion.

    #1197789
    Randomex
    Member

    Mod-29/cozimjewish:

    Maybe it was actually here:

    http://www.theyeshivaworld.com/coffeeroom/topic/quick-subtitles#post-542720

    #Mods- Please put Beh-beh-beh as cozimjewish subtitle…

    Todah Loadah!

    #1197790
    Randomex
    Member

    cozimjewish:

    Or maybe it’s the number that’s a problem.

    Now, it’s four. The other three would be

    [Not a mod – not even close],

    [Blocked], and [Make that seven].

    Am I right? If I’m wrong, just say so.

    #1197791

    I’m still waiting patiently (or not so) for my new subtitle. Randomex, you’re out of ideas or something?

    #1197792

    #cozimjewish, May you keep Shteiging

    #1197793
    Randomex
    Member

    I haven’t been thinking about it – I’m not so good at sticking to tasks, especially when I’m always finding new ones… How about:

    EftachbCR – Harping on [philosophy / philosophical themes] ?

    _____________

    Seeing as this is the subtitle log, Eftachbchinor’s

    previous subtitles have included

    “Harping on harmonic and beautiful undertones”

    and [current as of this post]

    “still waiting for my new subtitle.”

    #1197795

    lol:)

    Mods, we can’t keep that one permanently though, cuz it doesn’t personify me. Randomex, I hear… ok…hm…maybe.

    #1197796
    Randomex
    Member

    eftachbchinor:

    More ideas (you can see that some of them were

    incorporated into the last one):

    More like eftachbCR

    Philosophical discussions, that is

    Harping on [philosophy / philosophical themes]

    >>>

    There’s no rule about subtitles personifying people.

    In fact, PAA claims it’s a g’nai to a person

    to think that a subtitle could personify them…

    #1197797

    Ich hear.

    #1197798
    Randomex
    Member

    eftachbchinor:

    Herr (or was that on purpose too?).

    #1197799

    I couldn’t figure out how to spell it in Yiddish, so chose the English that could pass for both.

Viewing 50 posts - 51 through 100 (of 158 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.