Is Artscroll gonna make a Rambam?

Home Forums Decaffeinated Coffee Is Artscroll gonna make a Rambam?

Viewing 27 posts - 1 through 27 (of 27 total)
  • Author
    Posts
  • #2027377
    TS Baum
    Participant

    Is Artscroll gonna make a Rambam? Does it have one already?
    Why not make one? The Rambam is one of the biggest Rishonim, so why is Artscroll refraining from making one?

    #2027422

    Rambam accepts truth regardless of where it comes from.

    #2027426
    Yabia Omer
    Participant

    Is artscroll going to make a tosefta?

    #2027474
    TS Baum
    Participant

    It should make a tosefta. But to have a Zera Shimshon and Derashos Haran they ought to make a Rambam first. If they were just maing the simple seforim, then it can wait. But to go so in depth without a Rambam makes me ask a question.

    #2027499
    Reb Eliezer
    Participant

    I would say that people who learn the Rambam don’t need the Artscroll and others need halacha. The Raavad and Rabbenu Yonah were very harsh as they used the Rambam for halacha everywhere.

    #2027508
    chaim_baruch
    Participant

    Until they do there are very good translations in already. Moznaim and Birnbaum have all of Mishne Torah. Other publishers have printed various sections. But the Rambam wrote it in simple Hebrew. Try to learn with a Chevruta to help with the Hebrew.

    #2027511

    The RAMBAM has already been written. are they going to make a translation? don’t know artscroll’s plans. call them and ask. maybe they refrain because it is cost prohibitive.

    #2027518
    commonsaychel
    Participant

    go to Artscroll website and ask then directly instead posting here, you will get a quick answer

    #2027520
    Reb Eliezer
    Participant

    For your information, gonna is not a word but going to. There is a place named Ghana.

    #2027584
    ujm
    Participant

    Who said translating it into a goyish language is a good thing?

    #2027615

    > translating it into a goyish language is a good thing?

    Rambam. He used to write in a goyishe language.

    #2027619
    pekak
    Participant

    @loweryourtuition11210


    @ujm

    The Rambam was originally written in Arabic.

    #2027621
    TS Baum
    Participant

    I made a post for it because I want to know if maybe there is a reason that they aren’t doing it.

    #2027641
    chaim_baruch
    Participant

    @ujm To clarify Rambam’s Mishne Torah was written in Hebrew. Other works such as: Pirush Hamishnayot and Moreh Nevuchim were written in Arabic with Hebrew letters.

    #2027732
    AviraDeArah
    Participant

    Re, zera shimshon – they are responding to the wave of interest people have and the many stories that are circulating over yeshuos that have happenee to people who learn the sefer. If it gets people to learn more, what’s the issue? Derashos ho’ran i really don’t understand….but an artscroll-worthy translation, annotated and explained in their standard is a project that would take probably as long as their Shas.

    #2027767
    ujm
    Participant

    Isn’t their a translation on Chabad’s website?

    #2027787

    without getting into why, lubavitchers learn rambam daily so there are definitely english versions out there of rambam.

    #2027801
    AviraDeArah
    Participant

    This is why i mentioned that if artscroll made a rambam, it would be on par with their shas and mishnayos, etc. Artscroll doesn’t just translate things, they make the material accessible and explain it the way a good mesivta rebbe would. They’ve had unique success in their work.

    #2027804

    yes but I feel like they cater to a bigger audience.

    #2027805

    Chabad Eliyahu Touger translated Mishne Torah about 30 years ago. It is in print.

    #2027806
    ujm
    Participant

    My earlier point was that translating Seforim Hakedoshim is not a simple matter. There has been strong legitimate opposition by Gedolei Yisroel to Artscoll translations. Obviously others disagreed, as testified by the haskamos.

    #2027862

    Ujm clearly there is no issue with translating the rambam

    #2028709
    TS Baum
    Participant

    I know there are other translations, but I’m asking specifically about Artscroll.

    #2028732
    Lostspark
    Participant

    I’m looking forward to an Artscroll interlinear translation of the Zohar.

    #2029465
    TS Baum
    Participant

    And, if Gedolim really had a problem with translating Seforim Hakdoshim, then how can they approve of Unkelos? it’s in every normal chumash nowadays…

    #2029461
    TS Baum
    Participant

    That would be great… but they will make it huge and long enough that only someone over 40 would buy.
    The Rambam can’t be so hard, they could do it if they wanted to. I think many people would appreciate and maybe even start learning a bit of Rambam if they make a clear, easy-to-use-and-easy-to-read-and-easy-to-understand Rambam set.
    Or because what will they call sefer hamitzvos in english? They already used “The Book of Mitzvos” for sefer hachinuch! Maybe that’s why…

    #2029492
    ujm
    Participant

    Only if Mr. Schottenstein funds it.

Viewing 27 posts - 1 through 27 (of 27 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.