English corresponding to Hebrew

Home Forums Decaffeinated Coffee English corresponding to Hebrew

Viewing 50 posts - 1 through 50 (of 77 total)
  • Author
    Posts
  • #597032
    moishy
    Participant

    There are a lot of words in English which were taken from Hebrew.For example, a suffix comes from ??? , which means end. Can you think of other ones?

    #846424
    bezalel
    Participant

    Actually suffix comes from the latin word suffixus.

    #846425

    What do you think latin is based on?

    #846426
    Pac-Man
    Member

    And the Latin word suffixus comes from…

    #846427

    Which came first, Hebrew or Latin? They took everything, even our words.

    There’s an interesting dictionary on this topic: The Word – The Dictionary that Reveals the Hebrew Roots of the English Language – by Isaac Mozeson. For example, Mr. Mozeson gives the root of magazine, the French word for store and used in English as storage of bullets in a gun, as the Hebrew “machsan.”

    #846428
    bezalel
    Participant

    What do you think latin is based on?

    Proto-Indo-European

    #846429
    Pac-Man
    Member

    And the Latin word suffixus comes from…

    #846430

    What do you think latin is based on?

    Proto-Indo-European

    Come on.

    #846431
    bezalel
    Participant

    And the Latin word suffixus comes from…

    Suf in Latin is a variation of sub, it is changed to suf when followed by another f.

    #846432
    ItcheSrulik
    Member

    Do you really think all languages came from Hebrew? If so, why?

    #846433
    Pac-Man
    Member

    Originally everyone spoke Loshon Kodesh. Then came the Tower of Babel, and Hashem split the world into 70 spoken languages, instead of the just one Loshon Kodesh.

    #846434
    ItcheSrulik
    Member

    And God made all those languages derivative? To use a language that is related to Hebrew, ????? ?????

    #846435
    BSD
    Member

    A little off topic here, but an interesting observation about yiddish-english:

    Often when you have ch in yiddish, you have a similar gh in english.

    Example:Nacht=night, knecht=knight, licht=light, tracht=thought, lach=laugh, shecht=slaughter, tuchter=daughter, chap=caught durch=through

    Maybe because they couldn’t pronounce the ch they made it a silent gh (or they went with the sefardic shittah that ch sounds like h :))

    It is quite obvious that these English words are a derivative of Yiddish or German because there is no real purpose for a silent gh.

    Also interesting is calb= calf, halb=half, drai=three, trai=try shvim=swim, zing=sing margin=morning enfer=answer and the list goes on.

    #846436
    oomis
    Participant

    I heard of a book that was written to prove that every single language ultimately derives from Hebrew. Certainly there are many cognates in the English-Hebrew languages. One of the most interesting ones in recent years is a word that is in usage and means all’s well. The word is “copacetic” and it derives from the Hebrew expression “hakol b’seder,” the response of an Israeli fighter (so I heard) to an American query to him as to how the situation was going. The American relayed the message that the Israelis say everything is copacetic.

    #846437
    bezalel
    Participant

    The word is “copacetic” and it derives from the Hebrew expression “hakol b’seder,” the response of an Israeli fighter (so I heard) to an American query to him as to how the situation was going.

    The origin of copacetic may be hakol b’seder but I don’t think Israel had fighters during World War I.

    #846438
    deiyezooger
    Member

    Camal = Gamal

    #846439
    deiyezooger
    Member

    “A little off topic here, but an interesting observation about yiddish-english”

    Yiddish comes from German, German comes from latin, so does English, Franch, Spanish and Italian.

    “gh” in German is pronounced like a cheis in yiddish so night = nacht and so on.

    If you start comparing English and Yiddish most words will be almost the same.

    nose = nooz

    hand = hant

    ear = oiyer

    good = gut

    year = yohr

    brerad = broit

    butter = puter

    milk = milech

    cheese = kayz

    father = fohter

    mother = muter

    brother = bruder

    sister = shvester

    month = monat

    hear = hoor

    hour = oor

    side = zeit

    soup = zup

    salt = zaltz

    water = vaser

    cold = kalt

    hot = heis

    warm = varem

    arm = orem

    stay = shtein

    stone = shtein

    go = gei

    gold = guld

    silver = zilber

    coper = kuper

    diamond = dimant

    #846440
    deiyezooger
    Member

    lion = leib

    tigger = tiger

    bear = bear

    wolf = volf

    sheep = shafele

    lamb = lamala

    cow = ki

    goose = ganz

    hen = hin

    #846441
    ItcheSrulik
    Member

    BSD: That’s because English and Yiddish are both Germanic languages.

    oomis: According to my uncle, who’s a drummer and actually taught music at the college level it comes from American Jewish swing and Jazz musicians in the 20’s.

    deiyezooger: Because English got it from Arabic which got it from Hebrew. If they allowed outside links I’d link to trees of the Indo-European and Semitic language families.

    #846442
    cholent guy
    Participant

    Pardes= paradise

    #846443
    ItcheSrulik
    Member

    Pardes is a word that came into Hebrew from the greek.

    #846444
    moishy
    Participant

    let’s keep this topic going!

    #846445
    cholent guy
    Participant

    ItcheSrulik: I stand corrected.

    #846446
    ItcheSrulik
    Member

    Let’s keep this going. It’s an interesting subject since there are so many Hebrew words in English and vice versa.

    #846447

    I don’t think it’s so surprising that there might be some small similarities between Hebrew and Indo-European languages. We have spent some time over the years in those countries.

    Try and find some similarities between Hebrew and East Asian languages like Japanese and Chinese. That would be impressive.

    #846448
    TikkunHatzot
    Member

    I heard a shir from R’ Akiva Tatz where he pointed out that the root for the word “water” is based on their word for “what”.

    At least this is so in Hebrew, English, Latin & Germanic languages.

    Either way, I think there is a (big) book written on the subject that the OP asked.

    #846449
    BSD
    Member

    Chick chock?

    #846450
    moishy
    Participant

    BSD: What about it?

    #846451
    am yisrael chai
    Participant

    cholent guy- as you probably already know,

    “cholent” is from the French chaud (hot) & lents (beans/lentils)

    #846452
    BSD
    Member

    moishy- I was responding to Derech HaMelech’s quest for hebrew corresponding to chinese. Chick chock, yallah and ping pong.

    There is also Yiddish corresponding to Chinese.

    Fong uhn fin uhn fong.

    Derech is this what you were referring to?

    #846453

    I didn’t get that you were talking to me either.

    And haha.

    #846454
    am yisrael chai
    Participant

    alphabet- ?? ??

    #846455
    am yisrael chai
    Participant

    Amen-???

    #846456
    am yisrael chai
    Participant

    kosher

    #846457
    lawwolf
    Member

    I have heard, though I have not verified, that copasetic, which means “in order” (e.g., I have checked on our travel arrangements and everything is copasetic.) comes from the Hebrew “Hakol B’Seder.”

    #846459
    ravshalom
    Participant

    Yiddish comes from German, German comes from latin, so does English, Franch, Spanish and Italian.

    Technically, German and English are Germanic languages, and are a separate branch from the Romance (meaning related to Rome) languages, which include Spanish, French, Portuguese, Latin, Italian and others.

    Most English words with Latin roots are originally from French, and were borrowed therefrom during the Norman conquest of England.

    #846460
    am yisrael chai
    Participant

    certainly many names:

    Abraham, Isaac, Jacob…

    #846461
    am yisrael chai
    Participant

    How about the other way; modern Hebrew words that come from English?

    #846462
    Homeowner
    Member

    A Y C,

    “cholent” is from the French chaud (hot) & lents (beans/lentils).”

    Guess again. “Hot lentils” in French would be “lentilles chaude.”

    #846463
    am yisrael chai
    Participant

    Thanks for the correction

    #846464
    deiyezooger
    Member

    “alphabet- ?? ??

    The Greek alphabet is very much like the ?-?

    Alpha Bete Gamla Dalte Elme Vilma.

    The latin alphabet is also somewhat alike.

    Alef – A

    Beis – B

    Gimel – C

    Dalet – D

    Hei – E

    Vov – F (keep in mind that in German a V = F)

    Ziyen – ?

    Chess – G (gh in German is ch like in chess)

    Chess – H (like in Hannukah)

    Tess – ?

    Yid – I

    Yid – J

    Kof – K

    Lamed – L

    Mem – M

    Nun – N

    Samech – ? (maybe o is the same shape)

    Eiyen – O

    Pei – P

    Tzadik – ?

    Kuf – Q

    Reish – R

    Shiyen – S

    Tuf – T

    #846466
    seeallsides
    Participant

    Cholent – Max Weinreich traces the etymology of cholent to the Latin present participle calentem, meaning “that which is hot” (as in calorie), via Old French chalant (present participle of chalt, from the verb chaloir, “to warm”).[10][11] [overnight]”. This refers to the old time cooking process of Jewish families placing their individual pots of cholent into the town baker’s ovens that always stayed hot and slow-cooked the food overnight.

    wikipedia on Cholent

    #846467
    Homeowner
    Member

    rabbiofberlin

    hoemwoner and AYC- cholent is “chaud” (warm) and “lent” (slow) ,in other words, slow warm cooking, exsctly as a cholent. Both are french words. Nnothing to do with lentils……

    [Thank you for your French lesson even though what you said is a bubbeh meiseh.]

    First of all, “chaud” means “hot” not “warm.” Please exercise care when turing the faucet marked C on a French sink lest you scald yourself.

    The mere fact that there are words in one language that sound like words in another is often simple coincidence. You say that the French “chaud” sounds like the first syllable of “cholent.” Actually it sounds almost exactly like the English word “show.” And “lent” is pronounced in French like the English word “lawn.” So, I think this means nothing etymologically.

    Should you find yourself in a Jewish area of Paris such as the Marais and can find a place that prepares Ashkenazic food, the dish you want to ask for when you want “cholent” is called in French “cassoulet.” Nothwithstanding the fact that cassoulet is often treif, like many other dishes, it can be made kosher by using kosher meet.

    #846468
    goldielox
    Member

    ???? = fruit if you put a ??? under the reish and then the vuv is a shurak then the saf will be a taf it will say fruit

    #846469
    oomis
    Participant

    goldielox, it’s funny, but this is the first time I have ever thought of that.

    #846470
    oomis
    Participant

    The origin of copacetic may be hakol b’seder but I don’t think Israel had fighters during World War I.

    The way I hear it, it was more recent than WWI. Maybe during the Gulf War? Or Six Day War?

    Itche Srulik, far be it from me to contradict your uncle, but I am pretty sure it is Israeli in origin, not from jazz from the 20s.

    #846472
    moishy
    Participant

    what about ???? and tour? [???? means a tourist]

    #846473
    msseeker
    Member

    Homeowner:

    Today’s silent letters (in English as in French) were pronounced in the older versions of the language. Hence we find French place names in our old sefarim the way they’re spelled, not pronounced today, like ???????? (Montpelier, pronounced “monplay”)or ????? (Troyes, pronounced “troy”). Another interesting example: In Yiddish, a Frenchman is a ????????, exactly like the spelling of popular French name Francois (pronounced today Fransua), which means Frenchman. Chalant is an Old French word meaning “to warm up”. The ETYMOLOGY is Chauld-Lent, i.e. “heat up slowly”. This is also the ancestor of Nonchalant – “not warm”.

    #846474
    Homeowner
    Member

    msseeker, there is almost nothing in your message that is right and I see not much point in spending all the space here in correcting everything other than to say you clearly never studied the French language.

    As to English, by the way, please note the following from Merriam-Webster:

    Origin of Nonchalant

    French, from Old French, from present participle of nonchaloir to disregard, from non- + chaloir to concern, from Latin cal?re to be warm. . .

    That would make you wrong in two languages.

    #846475
    moishy
    Participant

    how about ??????? and ‘asparagus’? sounds quite the same, huh?

Viewing 50 posts - 1 through 50 (of 77 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.