According to google translate:
“Nam has hired your actions and the enemy were from”
But, google asked if you really meant “neum” and “v’shavu”, in which case:
“Pay for your actions and speech have the enemy in the land”
Not much better.
King James Bible:
your work shall be rewarded, says the LORD,
And they shall come back from the land of the enemy.
That is pretty good. Now, I would prefer to translate “sachar” as payment than reward. But otherwise it seems accurate.