What's Another Toot?

Home Forums Decaffeinated Coffee What's Another Toot?

Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • Author
    Posts
  • #619137
    Lightbrite
    Participant

    What’s another toot?

    Strawberries are toot sadeh. What else is a toot?

    #1213104
    Lilmod Ulelamaid
    Participant

    I think if you say toot by itself it’s also a strawberry. the phrase “tutim v’rimonim” is running through my head for some reason. Actually, maybe it’s just in the plural form that we say tootim by itself. I never heard anyone say “tutei sadeh”.

    #1213105

    I think it means “berry.”

    #1213106
    Lightbrite
    Participant

    What’s a blueberry?

    #1213107
    Little Froggie
    Participant

    A tutor who tooted the flute

    Tutored two tooters to toot

    Said the two to the tutor

    Is it easier to toot or

    To tutor two tooters to toot

    (old one)

    #1213108
    golfer
    Participant

    Blueberries are ochmaniot.

    It begins with an aleph.

    #1213109
    Lightbrite
    Participant

    Thanks golfer 🙂

    Blackberry sounds a lot like blueberry – ????????

    Raspberry is petel – ??????

    #1213110
    Lightbrite
    Participant

    Maybe a toot (tut) sadeh is similar in language to…

    tapooach adamah (potato)

    tapooach etz (apple)

    Tapooach is the fruit… apple of the tree and apple of the earth. Unless it means another word.

    So toot sadeh is the berry-like-fruit-maybe of the field.

    Is there any other toot? Toot of the sea? Toot of the desert? Toot of the tree?

    #1213111
    WinnieThePooh
    Participant

    blackberry and blueberry are the same word in Hebrew.

    Strawberry is either Tut sadeh (rarely used), but more commonly called just plain Tut. No other tuts that I know of.

    It is not like Tapuach, of which there are several varieties: tapuach etz ????? (or just plain tapuach, its common name)- apple; tapuach zahav – usually referred to as tapuz – orange; and tupuach adama, abbreviated ?????- which in plural becomes tapudim. Pomme is used similarly in French. From a quick reading, apparently both apple and pomme originally had broader meanings to imply any fruit, as LB was saying. I don’t think tapuach had that meaning, but rather tapuach adama is a literal translation of the french term for potato, pomme de terre, and tapuz was someone’s idea of being clever.

    #1213112
    Lightbrite
    Participant

    Winnie The Pooh

    Thank you

    I had no clue

    A tapuz was a word made of two!

    So interesting. I just thought that it was a tapuz.

    Tapuach Zahav sounds so fancy!

    Thanks again 🙂

Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.