Yiddish is very much a geshmake language. There is a certain authentic Jewishness to it and its expressions. But it doesn’t make it holy. Modern Yiddish isn’t 1,000 years old. It evolved from German once it became isolated from Germanic states when the Jews migrated to Slavic states. I learned Yiddish from a book years ago and do not regret it. Aramaic was a lingua franca for Jews for even longer than yiddish was. Even if we push Yiddish back 1,000 years, Aramaic was a Jewish language from 500 bce to 1,000 ce, or 1500 years.
But there’s nothing heilig about attending a socialist Yiddish theater, and there’s nothing holy about watching “The Passion” because it’s in Aramaic. Torah is holy. The language is irrelevant, whether it’s English, Yeshivish, Yiddish, Judeo-German, Judeo-Fez, Ladino, Aramaic, Greek, or Hebrew. The 6th perek of pirkei avos says “Shanu chachomim belashon hamishna”. It does not say “Shanu chachomim beyiddish”, unless there’s some variant nusach I’m not aware of.
Ladino is Judeo-Spanish, the unique Jewish language of sefardim.
The new lashon hakodeh for America is Yeshivish, a mixture of English, Hebrew, Yiddish, and Aramaic. It’s unique enough to identify a yeshiva man.
True story. I was once looking at some ties in a store, and some goy started talking to me about them. Without thinking I said “they have their maalos”. The guy said “Mylar? They’re silk!”